Η συνάντηση των μεταφράσεων ξεκίνησε

19:04 8/2/2012 - Πηγή: Antinews

Η συνάντηση των αρχηγών ξεκίνησε.

Ο Βενιζέλος είχε το δικό του κείμενο και έστειλε στους υπόλοιπους κάτι στο περίπου.

Ο Παπαδήμος μαζεύει τα προσωπικά του αντικείμενα από το Μαξίμου, έχοντας γράψει στο μπλοκάκι: «να μην ξεχάσω  τον Παντελή»…

Ο Σαμαράς θα χρειαστεί μεταφραστή για να συνεννοηθεί με τους λοιπούς συμμετέχοντες. Θα τους τα πει απλά,

αργά μπας και τα καταλάβουν.

Ο Καρατζαφέρης πήγε τελικώς, καθώς του το μετέφρασαν στα λατινικά και στα ασσυριακά όπως είχε ζητήσει.

Είχε προηγηθεί χαμός στον ΛΑΟΣ:«Την ίδια ώρα που το μεταφραστικό του Υπουργείου Εξωτερικών δυσκολεύεται να μεταφράσει το κείμενο που δόθηκε από την Τρόικα, μας ζητούν να πάμε και να συζητήσουμε επί του κειμένου, που ουδείς γνωρίζει ακριβώς τι λέει» ανέφερε σε δήλωση του ο πρόεδρος του ΛΑ.Ο.Σ. Γιώργος Καρατζαφέρης, δηλώνοντας ότι δεν πρόκειται να προσέλθει σε μια σύσκεψη, χωρίς προηγουμένως να έχει μεταφραστεί επ’ ακριβώς το κείμενο. «Μια λέξη, ένας αριθμός μπορεί να κάνει τεράστια ζημιά» υποστηρίζει ο κ. Καρατζαφέρης, ο οποίος ενημέρωσε σχετικά τον πρωθυπουργό. Μετά απ’ αυτή την εξέλιξη ο Παπαδήμος ανέλαβε την πρωτοβουλία, για να υπάρξει μια σύντομη περίληψη του κειμένου. Γι’ αυτό και η σύσκεψη μετατέθηκε μια ώρα αργότερα».

υπάρχουν και χειρότερα, μην γκρινιάζετε..

Δεν το έδωσε στον Αϊβαλιώτη που έχει διατελέσει και υπάλληλος της Κομισιόν, γιατί μετά πήγε φαντάρος και τα ξέχασε. Και τα αγγλικά είναι σαν το φλερτ. Αν τα αφήσεις σε άφησαν. Αποκλειστικές πληροφορίες λένε ότι ο Άδωνις θα αποδώσει το κείμενο και στα αρχαία ελληνικά, προκειμένου να το κατανοήσει πλήρως ο Πρόεδρος του ΛΑΟΣ.

Δεν τρώγεται με τίποτα αυτό το 5% των δημοσκοπήσεων. Εκεί που φλέρταρε με τα διψήφια νούμερα, φτου και από την αρχή είναι στο ΛΑΟΣ. Κι έτσι αναγκαστικά ανακάλυψαν τα ελληνικά: ποτέ δεν είναι αργά για κανέναν  να συναντήσει τη γέννηση της έλλογης σκέψης, την έκρηξη φωτός που πρωτοφάνηκε σε έναν κόσµο αµήχανο και σκοτεινό. Ο ελληνικός λόγος είναι το τείχος που προστατεύει από την κτηνωδία…

Πάντως κέρδισε πόντους με την αναφορά του στον Ζωρζ Πομπιντού και κυρίως με την επιτηδευμένη προφορά  (Georges Jean Raymond Pompidou,- στείλτο για μετάφραση Πρόεδρε, ύποπτο και ντιντίδικο μου φαίνεται αυτό το Raymond).

Και καλά οι λέξεις χρειάζονται μετάφραση.   Οι αριθμοί;

Βεβαίως, χρειάζονται απόδοση. Όταν αποδοθούν όλοι οι αριθμοί του κειμένου με τα γράμματα της αλφαβήτου και τα κατάλληλα σημεία στίξεως, θα υπογράψει ο Καρατζαφέρης. Διότι φοβάται ότι ο Σαμαράς πάει για ρνγ΄ βουλευτές (153), όσο στον ΛΑΟΣ γνωρίζονταν με τα θέλγητρα της εξουσίας.

Οι «αναλυτές» έλεγαν ότι με τη συμμετοχή στην Κυβέρνηση Παπαδήμου, η ΝΔ θα απωλέσει σημαντικό μέρος των ποσοστών της. Το ΠΑΣΟΚ συρρικνώθηκε, το ΛΑΟΣ πάει να συναντήσει το ποσοστό της Ντόρας, προβλέπουμε να πέσει ανεργία στον συμπαθή κλάδο των «αναλυτάδων». Αλλά το πιο ωραίο στοιχείο των δημοσκοπήσεων είναι ότι οι μισοί που δηλώνουν ότι θα ψηφίσουν ΚΚΕ και ΣΥΡΙΖΑ, εκφράζοντα

Keywords
Τυχαία Θέματα