Δεκατρία βιβλία στη μακρά λίστα για το βραβείο International Booker

Μια μακρά λίστα που αναδεικνύει «την ποικιλία και το εύρος της λογοτεχνικής παραγωγής σήμερα» κατάρτισε η κριτική επιτροπή του βραβείου International Booker, σύμφωνα με την πρόεδρο της επιτροπής, τη Γαλλομαροκινή συγγραφέα Λεϊλά Σλιμανί. Το βραβείο απονέμεται κάθε χρόνο σε μυθιστορήματα ή συλλογές διηγημάτων γραμμένες σε οποιαδήποτε γλώσσα και μεταφρασμένες στα αγγλικά, ενώ συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο ύψους 50.000 λιρών, που μοιράζονται εξίσου συγγραφέας και μεταφραστής/-ρια.

Η μακρά λίστα περιλαμβάνει συνολικά 13 βιβλία, τα τρία από τα οποία μάλιστα γράφτηκαν

σε γλώσσες που πρώτη φορά φέτος διεκδικούν το βραβείο: βουλγαρικά, καταλανικά και ταμίλ. Μεταξύ των υποψηφίων ξεχωρίζουν οι περιπτώσεις του Andrey Kurkov, ενός από τους πιο γνωστούς σύγχρονους Ουκρανούς συγγραφείς, και της 89χρονης Maryse Condé, της γηραιότερης υποψήφιας στην ιστορία του βραβείου, η οποία υπαγόρευσε το τελευταίο της βιβλίο στον σύζυγο και μεταφραστή της, καθώς λόγω μίας εκφυλιστικής νευρολογικής ασθένειας έχει προβλήματα όρασης. Αξιοσημείωτη και η περίπτωση του Ινδού συγγραφέα Perumal Murugan, που το 2015 είχε αυτοανακηρυχθεί «νεκρός» και είχε ανακοινώσει ότι θα σταματούσε να γράφει λόγω αντιδράσεων για ένα βιβλίο του, όμως τελικά… αναστήθηκε και φέτος είναι υποψήφιος για το βραβείο.

Η βραχεία λίστα θα παρουσιαστεί στις 18 Απριλίου, ενώ ο νικητής ή η νικήτρια θα ανακοινωθεί στις 23 Μαΐου.

Ακολουθεί η μακρά λίστα:
Boulder της Eva Baltasar – μετάφραση από τα καταλανικά: Julia Sanches
Whale του Cheon Myeong-kwan – μετάφραση από τα κορεατικά: Chi-Young Kim
The Gospel According to the New World της Maryse Condé – μετάφραση από τα γαλλικά: Richard Philcox
Standing Heavy του GauZ’ – μετάφραση από τα γαλλικά: Frank Wynne
Time Shelter του Georgi Gospodinov – μετάφραση από τα βουλγαρικά: Angela Rodel [στα ελληνικά: Χρονοκαταφύγιο, εκδ. Ίκαρος, 2021, μτφρ. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου]
Is Mother Dead της Vigdis Hjorth – μετάφραση από τα νορβηγικά: Charlotte Barslund
Jimi Hendrix Live in Lviv του Andrey Kurkov – μετάφραση από τα ρωσικά: Reuben Woolley
The Birthday Party του Laurent Mauvignier – μετάφραση από τα γαλλικά: Daniel Levin Becker
While We Were Dreaming του Clemens Meyerμετάφραση από τα γερμανικά: Katy Derbyshire
Pyre του Perumal Murugan – μετάφραση από τα ταμίλ: Aniruddhan Vasudevan
Still Born της Guadalupe Nettel – μετάφραση από τα ισπανικά: Rosalind Harvey
A System So Magnificent It Is Blinding της Amanda Svensson – μετάφραση από τα σουηδικά: Nichola Smalley
Ninth Building του Zou Jingzhi – μετάφραση από τα κινεζικά: Jeremy Tiang.

Keywords
Τυχαία Θέματα