Κοσμάς Ρασπίτσος: «Ο Μάρτιν Χάιντεγκερ και η μετάφραση της αρχαίας ελληνικής φιλοσοφίας»
Μια από τις τελευταίες κυκλοφορίες στον χώρο της φιλοσοφικής σκέψης και του στοχασμού, που παρουσιάζει μάλιστα πολλαπλό ενδιαφέρον, καθώς εξακτινώνεται σε ζητήματα πέραν των φιλοσοφικών αναζητήσεων και θεωριών, είναι η μελέτη του πανεπιστημιακού καθηγητή Κοσμά Ρασπίτσου σχετικά με τη μεταφραστική πρόσληψη που επιφύλαξε ο Μάρτιν Χάιντεγκερ (1889-1976) στους αρχαίους Έλληνες φιλοσόφους, κυρίαρχα δε στον Πλάτωνα και τον Αριστοτέλη. Πρόκειται για ένα βιβλίο που επιχειρεί να ανιχνεύσει τη σχέση του Γερμανού φιλοσόφου με την αρχαιοελληνική σκέψη, αρχής γενομένης από
{jb_quote} Αναδεικνύει κατά τρόπο άρτιο και περιεκτικό τη μέθοδο εργασίας ενός από τους σημαντικότερους στοχαστές του 20ού αιώνα. {/jb_quote}
Στο σημείο ακριβώς αυτό αναδύεται και ακτινοβολεί καθάρια η μεταφραστική άποψη του φιλοσόφου, η θεωρητική του στάση απέναντι στην εργασία και τη διαδικασία της μετάβασης από τη μία γλώσσα στην άλλη. Πιο συγκεκριμένα, εκείνο το οποίο επισημαίνεται είναι ο τρόπος που είχε ο Γερμανός φιλόσοφος να αμφισβητεί ως ακατάλληλες και στρεβλωτικές τις λατινικές μεταφράσεις των αρχαίων ελληνικών, με τη σκέψη ότι αυτές δεν ανταποκρίνονταν στο περιεχόμενο, ούτε αναδείκνυαν την αληθινή ουσία των φιλοσοφικών προσεγγίσεων, την αυθεντικότητα και την ακεραιότητά τους. Χαρακτηριστική προς αυτή την κατεύθυνση υπήρξε η περίφημη ρήση του φιλοσόφου «Πες μου τι γνώμη έχεις για τη μετάφραση και θα σου πω εγώ ποιος είσαι», με την οποία ο στοχαστής θέτει με άκρα ευθύτητα το ζήτημα της μεταφραστικής ευθύνης, κυρίως όμως το ζήτημα της βαθιάς σχέσης του μεταφραστή με τη γλώσσα ως όχημα και στόχο μαζί. Γιατί αυτό που συμβαίνει με τη μετάφραση δε συμβαίνει με καμιά άλλη τέχνη ή τεχνική που έχει για υλικό της τον λόγο. Μόνον εδώ η γλώσσα αναδεικνύεται στον μέγα ρυθμιστή, στην πρώτη ύλη που, μέσα από μιαν επίπονη εντελέχεια, γίνεται σώμα ακτινοβόλο, λαμπερό, που διαλαλεί την πρώτη του αλήθεια.
Πέρα όμως από το μεταφρασεολογικό ενδιαφέρον, το συγκεκριμένο βιβλίο προσφέρεται στον σύγχρονο αναγνώστη ως μια ευκαιρία διερεύνησης του τρόπου και των μεθόδων του Χάιντεγκερ να επανασημασιοδοτεί, μέσω των μεταφράσεών του, τον αρχαιοελληνικό φιλοσοφικό λόγο για να τον φέρει στο δικό του μέτρο και σχήμα, στη δική του φιλοσοφική κοσμοθεώρηση, που επικεντρώθηκε κυρίαρχα στην έννοια του όντος. Σε αυτό ακριβώς το σημείο ανοίγει ένας ιδιαίτερα γόνιμος διάλογος –ανάμεσα στους Πλάτωνα και Αριστοτέλη και στον νεότερο–, που συνιστά την οντολογία στο σύνολό της. Ο Χάιντεγκερ επιτυγχάνει, ουσιαστικά, να αναδείξει την τεράστια σημασία των λέξεων και του φορτίου τους για την καταβύθιση στο νόημα και την ουσία των πραγμάτων και του κόσμου με τον τρόπο που το θέλησαν οι πρώτοι εκείνοι φιλόσοφοι, που αντιλήφθηκαν και εκτίμησαν βαθιά τον λόγο ως πεμπτουσία της ύπαρξης. Επιτυγχάνει, όμως, με ακόμα μεγαλύτερη θέρμη και ζήλο να διαφοροποιηθεί από αυτούς και να οδηγήσει τη φιλοσοφία σε μια νέα εποχή, που σφραγίζεται από διαφορετικές προτεραιότητες και διαφορετικές ανάγκες. Και αυτή η διαφοροποίηση είναι που αναδεικνύει τη δύναμη και τη δυναμική του αρχαιοελληνικού στοχασμού να διοχετεύεται σε νέες μορφές που θυμίζουν το παλιό, το έχουν όμως ανανεώσει κατά τρόπο απόλυτα καινοφανή. Ο Κοσμάς Ρασπίτσος, με το πόνημά του αυτό, αναδεικνύει κατά τρόπο άρτιο και περιεκτικό τη μέθοδο εργασίας ενός από τους σημαντικότερους στοχαστές του 20ού αιώνα, ενώ παράλληλα καταθέτει και μια πρόταση για τη λογική και τη διάθεση με την οποία πρέπει να βαδίζουμε μέσα στο έδαφος της φιλοσοφίας. Κυρίως, όμως, προσφέρει έναν οδηγό αποτίμησης της μεταφραστικής εργασίας, όταν αυτή γίνεται με όρους ανανεωτικούς ή ακόμα και αντισυμβατικούς.
Ο Μάρτιν Χάιντεγκερ και η μετάφραση της αρχαίας ελληνικής φιλοσοφίας
Κοσμάς Ρασπίτσος
Ροές
104 σελ.
ISBN 978-960-283-535-7
Τιμή €12,72
- Δημοφιλέστερες Ειδήσεις Κατηγορίας Ψυχαγωγία
- Στέλιος Ρόκκος για Νατάσα Θεοδωρίδου: «Δεν πέρασα καλά στη συνεργασία μας στην αρχή, αργήσαμε να συνεννοηθούμε»
- Survivor – Άναψαν τα αίματα ανάμεσα σε Ντάνιελ και Φάνη: «Πανηγύρισε τώρα ρε να σε δω»
- Περιπέτειες Γαλαζοαίματων στην Ελευσίνα
- Η Γη της Ελιάς: «Φτάνει πια με το δράμα του Κουράκου»
- Survivor – Χαμός στο Twitter με τον Τζέιμς: «Τοξικός ήσουν και τότε»
- Μπαρτζώκας: Συνεχάρη τους παίκτες για την εμφάνισή τους “σε αντίξοες συνθήκες”
- Κοσμάς Ρασπίτσος: «Ο Μάρτιν Χάιντεγκερ και η μετάφραση της αρχαίας ελληνικής φιλοσοφίας»
- Ασπασία Γκιόκα: «Ο Σεφέρης στην Αμερική»
- Δημοφιλέστερες Ειδήσεις Diastixo
- Κοσμάς Ρασπίτσος: «Ο Μάρτιν Χάιντεγκερ και η μετάφραση της αρχαίας ελληνικής φιλοσοφίας»
- «Φωτιά και νερό» της Χρύσας Σπηλιώτη σε σκηνοθεσία του Αυγουστίνου Ρεμούνδου στο Θέατρο Μικρό Γκλόρια
- Ασπασία Γκιόκα: «Ο Σεφέρης στην Αμερική»
- Συλλογικό έργο: «Θάνος Μικρούτσικος: Κυνηγώντας την ουτοπία»
- Bhikkhu Nyānadassana (Ιωάννης Τσέλιος): «Διαλογισμός: Απελευθέρωση ή προσκόλληση;»
- ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ | Κερδίστε 10 βιβλία των Glasgow, Gnodde, Lloyd, McQuiston και Nesbo
- «Δίκαιο και Κλιματική Αλλαγή»: Διήμερο συμπόσιο στο Ίδρυμα Β. & Μ. Θεοχαράκη
- «Γυναικείος ποιητικός λόγος – 30 ποιήτριες διαβάζουν την Ημέρα της Γυναίκας»
- Γιάννης Μουρατίδης: «Ταξίδια στο μέλλον» (Ι και ΙΙ)
- «Γυναίκες επί σκηνής»: βραδιά ανάγνωσης για την 8η Μαρτίου
- Τελευταία Νέα Diastixo
- Κοσμάς Ρασπίτσος: «Ο Μάρτιν Χάιντεγκερ και η μετάφραση της αρχαίας ελληνικής φιλοσοφίας»
- Αγγελίνα Λυκόγιαννη
- «Το νησί του Βορρά» του Samuel Bjørk
- «Γυναίκες επί σκηνής»: βραδιά ανάγνωσης για την 8η Μαρτίου
- Ηγήσου!
- Έτσι τα γνώρισα, έτσι τα αγάπησα
- «Όνειρο που με πονεί το κάθε τι που λείπει» του Μανόλη Πρατικάκη
- «Φωτιά και νερό» της Χρύσας Σπηλιώτη σε σκηνοθεσία του Αυγουστίνου Ρεμούνδου στο Θέατρο Μικρό Γκλόρια
- «Η λευκή καλύβα» του Τούρβαλντ Στεν
- «Γυναικείος ποιητικός λόγος – 30 ποιήτριες διαβάζουν την Ημέρα της Γυναίκας»
- Τελευταία Νέα Κατηγορίας Ψυχαγωγία
- L. Dimkovska, Γ. Σεφέρης, Θ. Μικρούτσικος, Α. Ζέη, Ν. Σκαρτσίλα, Π. Καπώνης, Γ. Μουρατίδης
- Ένας κόσμος χωρίς τέλος
- Η προφητεία της Ατλαντίδας
- Μάνος Κοντολέων: «Σαν Μήδεια»
- Bhikkhu Nyānadassana (Ιωάννης Τσέλιος): «Διαλογισμός: Απελευθέρωση ή προσκόλληση;»
- «Χωρίς να το κάνουμε θέμα…»: Mια δεύτερη ευκαιρία αποχαιρετισμού του Κωνσταντίνου Τζούμα
- ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ | Κερδίστε 10 βιβλία των Glasgow, Gnodde, Lloyd, McQuiston και Nesbo
- Μια Ιστορία της Τέχνης
- Αποκυήματα
- Ασπασία Γκιόκα: «Ο Σεφέρης στην Αμερική»